Jean Jacques Delmas

Jean Jacques DELMAS

Prix Goudouli 1984

Présentation Ses poèmes : Leù
Extraits de ACTE 1 Extraits de LEU

Il y a un siècle environ, le français était une langue inconnue dans mon village de Saint-Germain-du-Bel-Air et dans le LOT et en Quercy c'était pareil et la langue utilisée dans ce pays était la langue d'Oc.

Lorsque fut instituée l'école obligatoire, on enseigna aux Lotoises et aux Lotois non point leur langue historique et naturelle comme c'était légitime de le penser mais une autre langue sans doute très belle: le français.

Parler la langue d'Oc à l'école devenait même une faute et peu à peu par la force des choses la langue d'Oc se mit à régresser de manière inquiétante.

Et pourtant, cette langue est très jolie et plus proche du latin que le français et cette noble langue qui eut un impact européen aux temps des Troubadours j'ai décidé de la faire vivre dans mes poèmes, parce que dans cent ans, et si rien n'est fait par les collectivités publiques, cette langue deviendra une langue morte.

Lotoises, Lotois, sauvons notre patrimoine culturel, sauvons notre langue d'Oc, il n'est pas trop tard encore !



Jean Jacques DELMAS




Sus la plaça
Del fiairal
Mondialament coneguda
I a de automobilas
Pertot
Immatriculadas atal
91
27
94
13
92
31
93
24
95
61
E 46...
De toristes anàtz creire...
Non...
Son de mon vilatge
Mes en temps normal
Trabalhon pas
Al païs


Lo carcin es blanc
E son vin es rotge...
Lo carcin es bas
E son vin es traficat...
Lo carcin es naut
Son vin es novel
E lo bevèm
Coma de Champanhe...
Un cop
Dos cops
Tres cops...
La copa es liura...
La copa es plena...
E dins la nèt
Que tomba
Tombi de la luna
E tombi per tèrra...


Sus l'automobila
Li a un macaron
Que dis Mistral Super-wind...
Amb aquo pet carrèu
L'automobila
Es dins lo vent
E trobi remarcable
D'aver maridat bangles
A l'Occitan...
E quand Frederic Escrivèt Mirèlha
S'apelava Mistral Super-star


D'un cop de vent
La fèlha viroleja
Coma una perlinqueta
E tot tomba
A terra...
Tot vai a la tomba
E sai pas dire
Quala color
A la fèlha morta
Dins lo solelh...
La fèlha tomba
La castanha tomba
Las pomas tombon
E se Newton era aqui
Seria content...


De monde de mon vilatge
Penson que lo Francés
Ven del patoés
E iu
Disi que cos pas una error
Que de parlar atal...
D'autres son pauc
Dins mon vilatge,
Penson que lo patoès
Es pas una lenga
Mes a partir del latin
Aném veire l'afar

Aqua
Amare
Ala
Alba
Allium
Amarus
Amicus
Amor
Annellus
Arca
Arma
Armarium
Asinus
Auca
Aucellus
Audire
Altare
Autor
aiga
aimar
ala
alba
alh
amar
amic
amor
anèl
arca
arma
armari
ase
auca
ausèl
ausir
autar
autor
eau
aimer
aile
aube
ail
amer
ami
amour
anneau
arche, coffre
arme
armoire
âne
oie
oiseau
ouïr
autel
auteur
E ne sèm qu'a la letra A sonca...


BIBLIOGRAPHIE

ŒUVRES

1982. ACTE 1

1982 LEU

1984 A Clémence Isaure

1984 Las novelas son bonas

L'auteur fait partie de l'association des auteurs auto-édités. Pour commander ses livres - Jean Jacques DELMAS Place du foirail 46310 ST GERMAIN DU BEL AIR


Retorn al menu Oc Retorn al menu poèmas